Traducir la bibliografía al español
Flexbib es un sistema que consta de un paquete para LaTeX (flexbib.sty) y un archivo de estilo para BibTeX (flexbib.bst) con el que se puede traducir al idioma español ciertas partículas que aparecen en las listas bibliográficas (and, and others, in, edition, etc.).Más información en :
http://www.latex.um.es/retazos/leccion_15/flexbib.html
Descarga e instalación
La web del autor para descargar el paquete y estilo de bibliografía flexbib es:http://www.latex.um.es/retazos/leccion_15/soft.html
En el enlace anterior también se explica como hacer la instalación, la forma sencilla es copiar los archivos spanishbst.tex, flexbib.sty y flexbib.bst en la misma carpeta del archivo .tex que vas a compilar.
Cambio de comillas españolas por inglesas
Las comillas latinas « » que flexbib introduce son las correctas en español, según la Real Academia de la Lengua. Pero los que vivimos en latinoamérica, particularmente en México, utilizamos las de origen anglosajón “ ”.El comando que controla el formato de las comillas se llama \enquote, como se indica en la documentación de flexbib. Modificar el comportamiento es simplemente redefinir el comando \enquote; mediante, por ejemplo: \renewcommand{\enquote}[1]{``#1''}
Ejemplo
El código:
\documentclass[12pt]{report}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[plain]{flexbib}
\begin{document}
\section*{Las citas en el texto}
...\cite{conejo2011} ...\cite{galindo2009}
\bibliography{bibliografia}
\bibliographystyle{flexbib}
\end{document}
produce:
Página 1 |
Página 2 |